提示:担心找不到本站?在百度搜索 肉文屋 | 也可以直接 收藏本站

第4节

      双人寝室里一片寂静,他的学霸室友又跑去图书馆刷夜,至今未归。

    许辰川关掉台灯,摸黑躺到床上准备睡觉,放在枕边的手机突然振动了一下。他举起手机,屏幕微弱的光映在他的脸上。

    [new message] ben: are you still up?

    (你还醒着吗?)

    许辰川看了一眼短信,突然觉得疲惫至极,默默退出了界面。合上眼睛想要睡着,却又无可奈何地清醒着。

    ben是个中国留学生,中文名叫陈桓。说起来,许辰川最初进入字幕组也是因为这个人。对方轻描淡写的一句“有空可以去了解一下,挺有意思的”,却被他一直记在心里,认认真真做了功课,最后一发不可收拾地成了其中一员。

    后来他笑着对陈桓说:“你上次的建议,真的很有帮助哦。”对方却一脸茫然,明显不记得自己说过什么了。

    他们之间一直以来都是如此。直到现在,陈桓的短短一句问话依旧能在他心中掀起波澜,让他前思后想、反复揣度。许辰川在黑暗中睁着眼,胸口一阵阵地发闷。

    手机又振动了一下,许辰川条件反射地心跳加快。拿起来一看,却没有新短信,只有一条qq留言。

    他在心里自嘲了一声,打开qq,不禁愣了愣。

    【路人甲】:“你还在线吗?”

    今天是什么日子,居然总有人惦记自己。许辰川切换了一下输入法,慢慢地打字:“我在,什么事?”

    【路人甲】:“是这样的,我手上有一个剧,八月份第二季开播。组里一个翻译回家生孩子去了,现在有一个空缺,想问你有没有兴趣。”

    许辰川有些受宠若惊。在他的印象中,路人甲是疏影组里为数不多的女性监督,性情沉静,水平高超,作品列表长到可以翻页,遇到各种突发情况都镇得住场子。许辰川一直私心佩服她,可惜她一直不怎么搭理自己。——当然,所有人都不怎么搭理自己。

    【chris】:“谢谢监督还记得我……”

    【路人甲】:“噗,叫我阿甲就好了。”路人甲倒是对这个新人翻译印象不错,可以看出他的英语底子不是一般的好,交出来的翻译从没让人失望过。只是说话实在太囧了,往往两句以后对话就完全进行不下去了,只得放弃。

    【chris】:“好的,阿甲,可以问一下是哪部剧吗?”

    【路人甲】:“robe rouge红袍加身,看过吗?”

    【chris】:“没有……”

    【路人甲】:“唔,是关于十七世纪法国宫廷的。[网址链接]你可以点开看看介绍。第一季一开始不温不火的,放到中途人气越来越高,下一季估计会是个热门。这部剧的台词对翻译水平要求比较高,但我觉得你能胜任。”

    许辰川对类型倒不太在意,只要不是小白剧就行。他进字幕组原本也只是奔着一个目的。

    【chris】:“宫廷剧啊,我很有兴趣,那就谢谢阿甲的信任了!”

    【路人甲】:“太好了,合作愉快^^”

    【chris】:“合作愉快!”

    【路人甲】:“那个,我还有个私人的问题,你可以选择不回答。”

    【chris】:“什么?”

    【路人甲】:“单纯出于好奇……你是华裔吗?”

    许辰川愣了片刻。

    【chris】:“不是。”

    【路人甲】:“……哦。”

    对方没有再问下去。片刻之后,许辰川收到一条提示——[您的好友路人甲邀请您加入群疏影红袍小分队]

    【监督-路人甲】:“大家欢迎新人!”

    【片源-二叔不是苏】:“yooooooooo新人快出来接受调戏,是妹子呀还是妹子呀?”

    许辰川连忙改了群名片。

    【翻译-chris】:“大家好!”

    【片源-二叔不是苏】:“……你特么在逗我?”

    【翻译-chris】:“二苏你好!”

    【片源-二叔不是苏】:“……好久不见别来无恙?”

    【监督-路人甲】:“噗!这儿至少有两个你认识的人。这个时间可能都在忙,等别的人上来我会为你引见的。”

    【翻译-猫草】:“yooooooo新妹子好!”

    许辰川吃了一大惊。猫草?猫草是疏影字幕组元老级的人物啊,他怎么会跑来与自己这样的新人共事?

    【翻译-chris】:“前辈好,想不到会在这里遇见您!呃不过,我是男的……”

    【翻译-猫草】:“新汉子好!新汉子好呆萌的样子,过来捏捏!”

    “……”许辰川一时不知如何接话,又不能晾着前辈,便发了一张笑脸。

    他顺手打开群成员列表扫了一眼,差点把手机丢出去。

    岂止是两个,这列表里的id他每一个都认识。

    ——这个剧的阵容是怎么回事!从翻译到后期,每一位端出去全都可以作为字幕组的活广告!

    别的岗位暂且不论,除许辰川以外的其他两位翻译,猫草和由塔拉桑,都是能凭一人之力听译出一整部电影的主儿。许辰川看过他们早年的作品,不仅准确,而且文采斐然,在他看来已经堪称信达雅了。这两人近两年做的剧逐渐减少,连校对的活都是凭兴趣接,不知为何会跑来做翻译这种辛苦且屈才的底层工作。

    许辰川的目光朝下稍移。

    【校对-纸鹤】。