提示:担心找不到本站?在百度搜索 肉文屋 | 也可以直接 收藏本站

第78章

      “安静点。”
    “呜呜呜呜绑架啦!救命啊!”你手舞足蹈地想要挣脱。
    鉴于你们还是地下恋情,你估计小巴蒂会忙不迭地带你回家。
    可惜你只猜对了一半。
    小巴蒂当机立断,一个幻影移形回到了家里。
    他没带上你。
    这人不是来接你的吗?
    03关于丽塔的礼物
    “喂,克劳奇,门口有个超级大的方方正正的包裹,是不是你的炸弹到了?”
    小巴蒂不理会你的奇思妙想,选择闷声拆快递,他举起一张卡片:“是丽塔送来的,她祝我们新婚快乐。”
    丽塔很有打包谷子的天赋。快递里三层外三层包裹得很严实,各种塑料袋、泡沫纸和硬纸板,小巴蒂拆得不耐烦了终于拆出一张光盘。
    ……
    屏幕上首先出现了你舍友的脸。
    “我早就发现他们不对劲了。有一次她趴在桌子上睡觉,克劳奇教授竟然走过来帮她挡太阳!还有每次吃饭时,克劳奇的眼神根本黏在她身上了。他们两个肯定还以为藏得很好呢。”
    你一个眼刀飞去,小巴蒂立马认错:“都是我的错。”
    “错哪了?”
    “下次调情我会注意场合的。”
    “你这个家伙!”
    视频继续播放,哈利一副欲言又止的模样。
    “一开始我以为他们是形婚,没想到是真爱。”哈利推了推眼镜,神色坚毅,“原来人真的会为爱改变自己、克服万难。我很佩服他们。”
    “你和金妮小姐的恋情是真的吗?”
    哈利没想到会问到自己身上,惊讶而诚实地回答:“是的,我们准备毕业就结婚。”
    哈利可能对你的误解这辈子都消除不了了。
    “我不明白你为什么要采访我。”斯内普冷漠脸。
    “外界一直很好奇你的生活。”
    “无可奉告。”
    “对两位新人有什么话要——”
    小巴蒂狂按快进键:“不想看见他。”
    “差不多了,再快就没了!”
    “……当然,我很祝福他们。”邓布利多和蔼地说,“我相信他们会一起走到最后。”
    “那么关于你和格林德沃的传言是否为真?”
    “每个人都有选择爱的权利,我——”
    “阿不思。”格林德沃忽然出现在镜头里,“纽蒙迦德什么时候公开开放了?”
    丽塔激动得声线都在抖:“所以你和邓布利多是——是真的?”
    画面黑掉了,声音越来越不清楚。
    “作为记者,我想这位女士应该拥有基本的观察力。是的,我们是……”
    你似乎没在报纸上见到这两人公开恋情的消息,还蛮低调的。
    小巴蒂不高兴地摔遥控:“这不是给我们的礼物吗?为什么一直在挖别人的感情史!我要去找她聊聊!”
    你欲言又止。
    小巴蒂走了几步又跑回你身边补充道:“只是聊聊,不会动手的。”
    欲盖弥彰。
    04关于生气后怎么哄
    这个问题只能由小巴蒂本人来回答。毕竟他没什么生气的权利。
    一般来说你还是很好哄的。小巴蒂了解你,只需要投其所好就可以轻松解决90%以上的问题,如果解决不了,就投两倍的好。
    自然也有投三倍好都搞定不了的难题。
    “什么!是你丢掉了我的熊!我就说哪里很奇怪,原来是你溜进我家了!!”
    在某次为了增加生活情趣的真心话环节,小巴蒂喝下吐真剂后意外将这件事说了出来。你虽然没那么聪明,但也不是傻子,立马便想清楚了那个暑假的种种异常。
    你大发雷霆,直接提上行李环游世界去了。
    总之翻车翻得很厉害,小巴蒂本人非常后悔。
    在没有你的房子里生活,小巴蒂每一天都过得枯燥无味,他机械化地上下班,回到家里草草填饱肚子就躺在床上发呆。他抱着你平日里最喜欢的玩偶蜷成一团,想着你什么时候才回来。
    小巴蒂倒是试图去找你,不过你没有把这件事告诉过任何人,因此他无迹可寻。他害怕你遇上坏蛋,但转念一想,作为巫师,你遇到最坏的家伙可能是他自己。
    小巴蒂连伤心都不能全心全意。
    他还得养猫。
    要是等你回来发现猫出事了,小巴蒂有把握自己会被扫地出门。
    简直不是人过的日子。
    ……
    你的世界之旅也并没有想象中快乐。一个人孤孤单单地在异国,你总觉得身旁有个做伴的人才更好。你默默记着好玩的地方,想着下次要把小巴蒂揪过来一起。
    你担心小巴蒂的精神状态,害怕在报纸上看到什么“克劳奇精神失常,当街狂笑半小时后跳进游泳池自杀”的消息。所以一周之后你就回家了,刚进家门,小猫就黏在你脚边不肯离开。
    小巴蒂听到动静就跑了出来,看到你的那个瞬间他整个人都活了。他只顾着看你趴在地上熟练的吸猫样子,完全没意识到自己脸上的笑已经收不住了。
    猫被你抱得烦了,喵了一声就懒洋洋地走掉。你这才发现小巴蒂已经在楼梯上待了好久。你还没忘记你们处在冷战之中,于是阴着脸不说话。
    “你回来了。”小巴蒂率先出声,指着你的行李箱,“我帮你放上去。”