提示:担心找不到本站?在百度搜索 肉文屋 | 也可以直接 收藏本站

第1104章

      整组唐卡共15幅,绘有十七位尊者形象,缺少第十四位尊者那伽犀那。
    我仔细看过,其中的十六位罗汉像与庆友所著《法住记》中的罗汉形象记载完全吻合,故其排列顺序也是依《法住记》而定。另者,根据四大天王的安置方位,可以试图还原此组唐卡当年挂在墙壁上的顺序和方位。”
    蓝杰理又问了几个名词,才弄明白沈瑜的意思。
    他又问道:“你是说,这是十六罗汉,不是十八罗汉?可是,在人们的认知中,通常会说十八罗汉。”
    沈瑜喝了一口咖啡,开始详细解释:“罗汉是梵文阿罗汉的简称,据经典记载,有十六位佛的弟子受了佛的嘱咐,不入涅盘。公元2世纪时狮子国(今斯里兰卡)庆友尊者作的《法住记》中,记载了十六阿罗汉的名字和他们所住的地区。
    这部书由玄奘法师译出之后,十六罗汉便普遍受到华国佛教徒的尊敬。到五代时,绘图雕刻日益兴盛起来,形成了十八罗汉,可能是把《法住记》的作者庆友和译者玄奘也画在一起。但后人标出罗汉名字时,误将庆友列为第十七位住世罗汉,又重复了第一位阿罗汉的名字成为第十八位。虽然宋代已经有人指出了错误,但因为绘画题赞者有著名书画家和文学家,如贯休、苏东坡、赵松雪等人,所以十八罗汉很容易地在我国流传开来。
    最早记录这件事的是宋代苏轼,他在文章一一列举出十八罗汉的姓名。前十六位罗汉即《法住记》中列的十六罗汉名,新增补的两位罗汉,第十七位是“庆友尊者”,即《法住记》的作者。第十八位是“宾头卢尊者”,这与第一位其实是同一位,只不过一个用全称,一个用尊称而已。宋代志盘在《佛祖统计》卷三十三中提出新见解,认为第十七位应是迦叶尊者,第十八位应是君徒钵叹尊者,也就是“四大罗汉”中不在“十六罗汉”中的那两位。
    但到清代乾隆年间,乾隆皇帝和章嘉呼图克图认为第十七位罗汉应是降龙罗汉即迦叶尊者,第十八位应是伏虎罗汉,即弥勒尊者。皇帝钦定,自此十八罗汉就以御封为准了。不同地区的寺庙里的罗汉形象大同小异,但个别名号有增减。总数仍是十八位,这里面的复杂演变过程还需详考,十八罗汉取代十六罗汉后,影响越来越大。”
    蓝杰理用了好长时间,才弄明白沈瑜所说的这些名词。
    他沉默半晌,调整好心态,才说道:“沈,你虽然年轻,但是非常博学。”
    说罢,端起已经有太凉的咖啡杯,喝了一大口。
    沈瑜说:“谢谢您的夸奖。其实我对唐卡了解的并不是很多,只是了解过一些宗教壁画和造像。我曾经购买过一些木雕。”
    蓝杰理听到沈瑜如此说,立刻想起了一件东西。
    第822章 罕见的罗汉造像,漆艺
    “沈瑜,你现在已经开始收藏宗教造像了吗?”蓝杰理听到沈瑜对造像的认识,心中一动,想起了自己的另一件藏品,顿时觉得,也许今天的推销还有希望。
    沈瑜听了蓝杰理的问话,猜到对方手中多半有造像一类的东西,如果是这样,那么自己是不是可以借此机会,完成自己的收集木雕的任务?
    他点了点头说道:“我收藏过木雕,也对造像类藏品很有兴趣,您这里有造像吗?
    蓝杰理笑了笑说:“虽然不是木雕,但是非常珍贵。你愿意看一看吗?”
    沈瑜说:“我很感兴趣。”
    “稍等一下。”蓝杰理站起来,将唐卡一一收起,放回原位,然后对沈瑜说:“请跟我来。”
    两人走出会客厅,来到了摆放古玩的展示区。
    蓝杰理打开了一个展示柜,对沈瑜说:“看看这个怎么样?”
    沈瑜看到展示柜里摆放着的是一个罗汉造像,可惜只有头部,底下应该是后加的一个底座。
    造像整体色泽深沉,近乎黑色。罗汉的造型栩栩如生。可惜的是,造像只保留了头部,断裂的部分参差不齐,漆壳有裂纹和脱落,虽然经过了后人的修补,看起来仍旧有些寒碜。可是,这些缺点并不能掩盖其古朴的美感。
    他已经打开了游戏地图,看到罗汉首像在地图上的显示,心想,这也太巧了。
    蓝杰理展示的这件造像,在地图上显示为一个蓝点,也就是自己在进入画廊的时候注意到的蓝点之一。
    蓝杰理说:“这是一个漆器的佛教照相。尽管我没有办法弄清楚,这是扶桑工匠制造的,还是出自华国。但是,从其工艺和线索上一任保存者的描述来看,应该是15世纪的造像。虽然这尊罗汉造像只保存了头部,但依旧非常珍贵。
    而且,你可以试一试他的重量。”
    沈瑜听到蓝杰理对罗汉造像年份的判断,松了一口气,他的判断有误。但是,听到让自己试重量,这让他心里咯噔一下。心想,蓝杰理多半是看出了这件东西的玄妙。
    他小心的搬起造像,比想象中的要轻很多。心想,果然如此。
    蓝杰理等沈瑜把造像放下,说道:“很神奇吧,这件造像内部是空的。我记得华国有一种漆艺,后来也传到了扶桑,就是脱胎漆器。
    这种造像工艺不同于泥塑、木雕、石刻、铜铸等等。它是华国古代匠人独辟蹊径总结出的一株工艺。这种造像工艺的大致过程是,先用泥、沙等做成原胎,然后用苎麻、丝、棕等材料裱裹缚缠,然后涂漆。如此经过多次反复后,继之绘彩、描金,最后抽去原胎。这种造像具有厚实、稳重、丰满的艺术效果,而且重量轻、色泽鲜、耐酸碱,结实坚固,经久不坏。此后这种工艺传到扶桑,但保留下来的古代例子不多。